歡迎光臨管理者范文網(wǎng)
當(dāng)前位置:管理者范文網(wǎng) > 安全管理 > 崗位職責(zé) > 崗位職責(zé)范文

筆譯崗位職責(zé)20篇

更新時間:2024-11-20 查看人數(shù):80

筆譯崗位職責(zé)

崗位職責(zé)是什么

筆譯崗位是負(fù)責(zé)將一種語言的文字準(zhǔn)確、生動地轉(zhuǎn)換為另一種語言的專業(yè)職位。在這個角色中,工作者不僅需要精通兩種及以上語言,還需要具備深厚的文化背景知識,理解源語言和目標(biāo)語言之間的細(xì)微差異,以確保翻譯內(nèi)容的忠實(shí)性和文化適應(yīng)性。

崗位職責(zé)要求

1. 語言能力:必須具備優(yōu)秀的雙語或多語能力,包括書面和口語表達(dá),熟悉專業(yè)術(shù)語和日常用語。

2. 文化理解:深入理解不同文化的習(xí)俗、表達(dá)方式和語境,確保翻譯內(nèi)容符合目標(biāo)受眾的文化習(xí)慣。

3. 專業(yè)素養(yǎng):具備良好的職業(yè)道德,尊重原文作者的意圖,保證翻譯的準(zhǔn)確性和保密性。

4. 研究能力:能夠?qū)I(yè)領(lǐng)域進(jìn)行研究,了解行業(yè)術(shù)語,以提供精準(zhǔn)的翻譯。

5. 技術(shù)熟練:熟練使用翻譯軟件和工具,如trados、memoq等,提高工作效率。

6. 時間管理:能夠按時交付高質(zhì)量的翻譯項目,應(yīng)對多任務(wù)處理的壓力。

崗位職責(zé)描述

筆譯工作者的主要任務(wù)是接收各種類型的文本,如報告、合同、小說、學(xué)術(shù)論文等,通過深入理解和分析,將其從一種語言精確地翻譯成另一種語言。他們需要在保持原文意思時,兼顧語言的流暢性和目標(biāo)讀者的閱讀習(xí)慣。此外,他們可能還需要與客戶、編輯或項目經(jīng)理溝通,以確保翻譯滿足特定需求或風(fēng)格指南。

在筆譯過程中,工作者需要關(guān)注語言的細(xì)節(jié),如語法、拼寫、標(biāo)點(diǎn)和格式,還要考慮文本的文體和語氣,以適應(yīng)不同的讀者群體。對于技術(shù)性強(qiáng)的文本,他們需要具備相關(guān)領(lǐng)域的專業(yè)知識,以便準(zhǔn)確傳達(dá)技術(shù)信息。

有哪些內(nèi)容

1. 翻譯任務(wù):完成各類文本的翻譯工作,包括商務(wù)文件、法律文檔、技術(shù)手冊、營銷材料等。

2. 校對和審閱:自我檢查翻譯質(zhì)量,確保無誤,并接受同行或上級的審閱。

3. 術(shù)語管理:建立和維護(hù)術(shù)語庫,確保翻譯的一致性和準(zhǔn)確性。

4. 項目協(xié)調(diào):參與翻譯項目管理,包括進(jìn)度跟蹤、文件管理和團(tuán)隊協(xié)作。

5. 客戶溝通:與客戶溝通翻譯需求,解答疑問,提供專業(yè)建議。

6. 持續(xù)學(xué)習(xí):不斷更新語言知識,跟進(jìn)行業(yè)發(fā)展,提升翻譯技能。

筆譯崗位是一個需要綜合語言才華、專業(yè)素養(yǎng)和技術(shù)熟練度的職位,其工作內(nèi)容豐富多樣,要求工作者具備不斷學(xué)習(xí)和適應(yīng)的能力,以提供優(yōu)質(zhì)、準(zhǔn)確的翻譯服務(wù)。

筆譯崗位職責(zé)范文

第1篇 英語筆譯崗位職責(zé)

英語翻譯(口筆譯) 中國空域產(chǎn)業(yè)集團(tuán) 北京鑫源港機(jī)場設(shè)備有限公司,中國空域產(chǎn)業(yè)集團(tuán),北京鑫源港機(jī)場設(shè)備,鑫源港 崗位職責(zé):

1.公司日常英語資料翻譯工作 ;

2.陪同口譯;

3.負(fù)責(zé)現(xiàn)場會議的籌備、翻譯、負(fù)責(zé)會議記錄和文字材料的整理;

4.領(lǐng)導(dǎo)交辦的其他事項。

任職要求:

1.統(tǒng)招本科學(xué)歷,英語專業(yè);

2.有英語翻譯經(jīng)驗(yàn)、英語口語熟練者優(yōu)先考慮;

3.熟悉辦公設(shè)備使用,精通word/e_cel/ppt等辦公軟件操作;

4.有一定的文字功底,精通文案撰寫, 形象氣質(zhì)優(yōu)秀;

5.良好的溝通能力和對事務(wù)的分析能力,工作積極主動,有進(jìn)取心和高度的責(zé)任心;

6.具有團(tuán)隊精神,能夠承受一定的工作壓力。

第2篇 筆譯崗位職責(zé)任職要求

筆譯崗位職責(zé)

自由筆譯譯員 上海瑞科翻譯有限公司 上海瑞科翻譯有限公司,瑞科 1、語種:英語、日語、韓語、法語、德語、俄語、西班牙語、意大利語、阿拉伯語等語種;

2、具備優(yōu)秀的寫作功底,掌握豐富的翻譯理論和翻譯技巧;

3、至少具有三年以上的翻譯經(jīng)驗(yàn),有擅長和專攻的翻譯領(lǐng)域;

4、計算機(jī)操作熟練,能熟練使用 sdl trados 者優(yōu)先考慮;

5、責(zé)任心強(qiáng),具有質(zhì)量意識,能積極配合公司的項目安排;

6、有catti筆譯證書者優(yōu)先考慮。

7、地點(diǎn)不限,人數(shù)不限,語種不限。

筆譯崗位

第3篇 筆譯專員崗位職責(zé)

筆譯交付專員 傳神語 傳神語聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)科技股份有限公司,傳神,傳神網(wǎng)絡(luò),傳神翻譯,傳神聯(lián)合,傳神語,傳神語聯(lián),傳神語聯(lián)網(wǎng) 崗位職責(zé):

1、負(fù)責(zé)公司承接的企業(yè)級客戶的翻譯項目訂單,為企業(yè)級客戶提供翻譯項目管理服務(wù);

2、協(xié)調(diào)譯員、質(zhì)檢、排版、專家質(zhì)控師等資源統(tǒng)籌安排翻譯項目的過程處理;

3、制定企業(yè)級客戶翻譯項目的計劃、監(jiān)控項目執(zhí)行情況,把控進(jìn)度、成本和質(zhì)量,協(xié)調(diào)各種資源,保質(zhì)保量并按時完成項目交付;

任職資格:

1、外語、國際貿(mào)易、管理類專業(yè),小語種專業(yè)優(yōu)先;

2、非英語專業(yè)cet-4以上,英語專業(yè)tem-4以上,其他外語專業(yè)中級以上水平;

3、項目管理、外貿(mào)跟單、生產(chǎn)管理等組織協(xié)調(diào)性工作崗位經(jīng)驗(yàn)或翻譯本地化相關(guān)工作經(jīng)驗(yàn)1年以上;熟練使用trados等工具的優(yōu)先錄用;

4、為人細(xì)心,具備良好的邏輯思維能力、溝通能力、組織協(xié)調(diào)能力、計劃和時間管理能力及抗壓能力,良好的團(tuán)隊意識。

第4篇 日語筆譯崗位職責(zé)

日語筆譯(駐場) 四川語言橋信息技術(shù)有限公司 四川語言橋信息技術(shù)有限公司,語言橋,語言橋 職責(zé)描述:

負(fù)責(zé)歷史類稿件的日中筆譯,及相關(guān)著錄工作,主要為上個世紀(jì)資料;

要求:通過公司筆譯測試,需在沈陽工作;

19年整年,沈陽附近可18年到崗

人數(shù):10人

做5休2,8:30-17:30,可申請我司頒發(fā)的項目合作證明或?qū)嵙?xí)證明,可推薦到語言橋翻譯平臺.

其他:沈陽本地譯員優(yōu)先,外地譯員提供住宿(軟硬件設(shè)施齊備,有wifi),有工作午餐,往返差旅可報銷。

第5篇 俄語筆譯崗位職責(zé)

職位描述

1. 按要求完成公司委派的筆譯、口譯等工作。

2. 筆譯業(yè)務(wù)要求譯員完成翻譯及初步校對。

3. 筆譯業(yè)務(wù)要求譯員依照修改意見對稿件進(jìn)行及時修改。

4. 完成對稿件排版的基本編輯工作。

5. 口譯業(yè)務(wù)要求譯員在規(guī)定時間段內(nèi)順利完成語種間的溝通工作。

職位要求

1. 對源語言和目標(biāo)語言的熟悉程度為精通。

2. 能夠在規(guī)定時間內(nèi)完成公司分配的翻譯任務(wù)。

3. 筆譯任務(wù)要求在保證翻譯質(zhì)量的同時,保持排版整潔。

4. 口譯任務(wù)要求譯員性格開朗、外形陽光、有承壓能力、有責(zé)任感。

第6篇 阿拉伯語筆譯崗位職責(zé)

筆譯(阿拉伯語翻譯) launch 深圳市元征科技股份有限公司,launch,元征科技,元征 1、阿拉伯語書面理解及表達(dá)能力良好,能夠進(jìn)行中阿互譯,具有海外經(jīng)驗(yàn)者優(yōu)先考慮;

2、熟悉科技類資料的中英互譯,主要筆譯;

3、熟悉cat軟件的使用;

4、具有較強(qiáng)的學(xué)習(xí)和接受能力。

注:該崗位只有筆譯,無口譯。

第7篇 英文筆譯崗位職責(zé)

高級英文口譯筆譯翻譯員(醫(yī)學(xué)類) 美寶集團(tuán) 北京榮祥再生醫(yī)學(xué)研究所有限公司,美寶國際集團(tuán),榮祥再生,榮祥再生 崗位職責(zé):

1、具備優(yōu)秀的英語聽、說、讀、寫能力,能勝任外事訪問、高層商務(wù)交流、大型科學(xué)會議演講等大型活動的翻譯;

2、精通英語,口筆譯功底深厚,能夠獨(dú)立完成醫(yī)學(xué)資料、學(xué)術(shù)文獻(xiàn)、各類協(xié)議的筆譯,能夠勝任項目會議、技術(shù)談判的交替?zhèn)髯g;

3、能夠接受短期出差、陪同領(lǐng)導(dǎo)翻譯;

任職要求:

1、本科及以上學(xué)歷,醫(yī)學(xué)英語等相關(guān)專業(yè),英語專業(yè)八級或二級以上翻譯資格證優(yōu)先;

2、兩年以上醫(yī)學(xué)類翻譯工作經(jīng)驗(yàn),有大型會議交替?zhèn)髯g工作經(jīng)驗(yàn)優(yōu)先;

3、了解國際商務(wù)禮儀;

4、具備良好語言表達(dá)和溝通能力、做事有激情,工作嚴(yán)謹(jǐn),講究效率;

5、形象氣質(zhì)良好,性別不限;

6、從事醫(yī)學(xué)行業(yè)者優(yōu)先。

第8篇 韓語筆譯崗位職責(zé)

崗位職責(zé): 文檔資料的翻譯。

職位要求:

(1)精通韓語;

(2)有一定的技術(shù)行業(yè)背景,例如計算機(jī)、機(jī)械電子、電信、金融、法律、建筑、能源、醫(yī)學(xué)等;

(3)一年以上翻譯經(jīng)驗(yàn),有參與大型翻譯項目經(jīng)歷者優(yōu)先;

(4)能熟練操作計算機(jī),打字速度較快;

(5)學(xué)習(xí)能力強(qiáng),有責(zé)任心,工作細(xì)致,愛好翻譯行業(yè),能與他人良好合作。

第9篇 法語筆譯崗位職責(zé)

優(yōu)質(zhì)完成法語口譯、筆譯翻譯工作,撰寫、校訂修改和審校專業(yè)法語資料。

1.有3年以上法語翻譯經(jīng)驗(yàn);

2.擅長財經(jīng)法律,醫(yī)藥,化學(xué),機(jī)械,電子,通訊,生物,it,農(nóng)業(yè)等領(lǐng)域;

3.有充足的翻譯時間;

4.知識面較廣且了解多種行業(yè)專業(yè)術(shù)語;

5.具有較強(qiáng)保密思想觀念和意識;

6.能熟練使用計算機(jī)及相關(guān)辦公軟件 。

第10篇 筆譯崗位職責(zé)

英語翻譯(口筆譯) 中國空域產(chǎn)業(yè)集團(tuán) 北京鑫源港機(jī)場設(shè)備有限公司,中國空域產(chǎn)業(yè)集團(tuán),北京鑫源港機(jī)場設(shè)備,鑫源港 崗位職責(zé):

1.公司日常英語資料翻譯工作 ;

2.陪同口譯;

3.負(fù)責(zé)現(xiàn)場會議的籌備、翻譯、負(fù)責(zé)會議記錄和文字材料的整理;

4.領(lǐng)導(dǎo)交辦的其他事項。

任職要求:

1.統(tǒng)招本科學(xué)歷,英語專業(yè);

2.有英語翻譯經(jīng)驗(yàn)、英語口語熟練者優(yōu)先考慮;

3.熟悉辦公設(shè)備使用,精通word/e_cel/ppt等辦公軟件操作;

4.有一定的文字功底,精通文案撰寫, 形象氣質(zhì)優(yōu)秀;

5.良好的溝通能力和對事務(wù)的分析能力,工作積極主動,有進(jìn)取心和高度的責(zé)任心;

6.具有團(tuán)隊精神,能夠承受一定的工作壓力。

第11篇 德語筆譯崗位職責(zé)

德語筆譯-軌道車輛類 四川語言橋信息技術(shù)有限公司 四川語言橋信息技術(shù)有限公司,語言橋,語言橋 職責(zé)描述:

1. 負(fù)責(zé)德語類稿件的筆譯,德中為主,有少量英文稿件需要翻譯(主要為郵件,內(nèi)容簡單);

2. 對完成的稿件負(fù)責(zé),崗位上有統(tǒng)一的術(shù)語標(biāo)準(zhǔn),需嚴(yán)格執(zhí)行;

3. 客戶如有培訓(xùn),需參加;

任職要求:

1. 德語或工科專業(yè)出身,了解軌道列車類行業(yè)優(yōu)先;

2. 德中筆譯經(jīng)驗(yàn)豐富,時間自由,該職位需要來成都坐班工作;

其他:如是外地人員,公司可提供住宿,有餐補(bǔ);

第12篇 法語筆譯崗位職責(zé)任職要求

法語筆譯崗位職責(zé)

法語筆譯 江蘇怡然翻譯有限公司 江蘇怡然翻譯有限公司任職要求:

1、本科學(xué)歷,法語專業(yè),有翻譯類資格證書者優(yōu)先。

2、能夠熟練進(jìn)行中法文互譯。

3、工作認(rèn)真負(fù)責(zé),有較高的忠誠度。

4、有明確的職業(yè)規(guī)劃。

5、有良好的學(xué)習(xí)能力、應(yīng)變能力和抗壓能力。

ps:單位接收法語類實(shí)習(xí)生,歡迎投遞簡歷

法語筆譯崗位

第13篇 筆譯翻譯崗位職責(zé)

英語翻譯(口筆譯) 中國空域產(chǎn)業(yè)集團(tuán) 北京鑫源港機(jī)場設(shè)備有限公司,中國空域產(chǎn)業(yè)集團(tuán),北京鑫源港機(jī)場設(shè)備,鑫源港 崗位職責(zé):

1.公司日常英語資料翻譯工作 ;

2.陪同口譯;

3.負(fù)責(zé)現(xiàn)場會議的籌備、翻譯、負(fù)責(zé)會議記錄和文字材料的整理;

4.領(lǐng)導(dǎo)交辦的其他事項。

任職要求:

1.統(tǒng)招本科學(xué)歷,英語專業(yè);

2.有英語翻譯經(jīng)驗(yàn)、英語口語熟練者優(yōu)先考慮;

3.熟悉辦公設(shè)備使用,精通word/e_cel/ppt等辦公軟件操作;

4.有一定的文字功底,精通文案撰寫, 形象氣質(zhì)優(yōu)秀;

5.良好的溝通能力和對事務(wù)的分析能力,工作積極主動,有進(jìn)取心和高度的責(zé)任心;

6.具有團(tuán)隊精神,能夠承受一定的工作壓力。

第14篇 英語筆譯翻譯崗位職責(zé)

英語翻譯(口筆譯) 中國空域產(chǎn)業(yè)集團(tuán) 北京鑫源港機(jī)場設(shè)備有限公司,中國空域產(chǎn)業(yè)集團(tuán),北京鑫源港機(jī)場設(shè)備,鑫源港 崗位職責(zé):

1.公司日常英語資料翻譯工作 ;

2.陪同口譯;

3.負(fù)責(zé)現(xiàn)場會議的籌備、翻譯、負(fù)責(zé)會議記錄和文字材料的整理;

4.領(lǐng)導(dǎo)交辦的其他事項。

任職要求:

1.統(tǒng)招本科學(xué)歷,英語專業(yè);

2.有英語翻譯經(jīng)驗(yàn)、英語口語熟練者優(yōu)先考慮;

3.熟悉辦公設(shè)備使用,精通word/e_cel/ppt等辦公軟件操作;

4.有一定的文字功底,精通文案撰寫, 形象氣質(zhì)優(yōu)秀;

5.良好的溝通能力和對事務(wù)的分析能力,工作積極主動,有進(jìn)取心和高度的責(zé)任心;

6.具有團(tuán)隊精神,能夠承受一定的工作壓力。

第15篇 俄語筆譯崗位職責(zé)任職要求

俄語筆譯崗位職責(zé)

職位描述

1. 按要求完成公司委派的筆譯、口譯等工作。

2. 筆譯業(yè)務(wù)要求譯員完成翻譯及初步校對。

3. 筆譯業(yè)務(wù)要求譯員依照修改意見對稿件進(jìn)行及時修改。

4. 完成對稿件排版的基本編輯工作。

5. 口譯業(yè)務(wù)要求譯員在規(guī)定時間段內(nèi)順利完成語種間的溝通工作。

職位要求

1. 對源語言和目標(biāo)語言的熟悉程度為精通。

2. 能夠在規(guī)定時間內(nèi)完成公司分配的翻譯任務(wù)。

3. 筆譯任務(wù)要求在保證翻譯質(zhì)量的同時,保持排版整潔。

4. 口譯任務(wù)要求譯員性格開朗、外形陽光、有承壓能力、有責(zé)任感。

俄語筆譯崗位

第16篇 日語筆譯崗位職責(zé)任職要求

日語筆譯崗位職責(zé)

職責(zé)描述:

負(fù)責(zé)歷史類稿件的日中筆譯,及相關(guān)著錄工作,主要為上個世紀(jì)資料;

要求:通過公司筆譯測試,需在沈陽工作;

19年整年,沈陽附近可18年到崗

人數(shù):10人

做5休2,8:30-17:30,可申請我司頒發(fā)的項目合作證明或?qū)嵙?xí)證明,可推薦到語言橋翻譯平臺.

其他:沈陽本地譯員優(yōu)先,外地譯員提供住宿(軟硬件設(shè)施齊備,有wifi),有工作午餐,往返差旅可報銷。

日語筆譯崗位

第17篇 俄語筆譯翻譯崗位職責(zé)

職位描述

1. 按要求完成公司委派的筆譯、口譯等工作。

2. 筆譯業(yè)務(wù)要求譯員完成翻譯及初步校對。

3. 筆譯業(yè)務(wù)要求譯員依照修改意見對稿件進(jìn)行及時修改。

4. 完成對稿件排版的基本編輯工作。

5. 口譯業(yè)務(wù)要求譯員在規(guī)定時間段內(nèi)順利完成語種間的溝通工作。

職位要求

1. 對源語言和目標(biāo)語言的熟悉程度為精通。

2. 能夠在規(guī)定時間內(nèi)完成公司分配的翻譯任務(wù)。

3. 筆譯任務(wù)要求在保證翻譯質(zhì)量的同時,保持排版整潔。

4. 口譯任務(wù)要求譯員性格開朗、外形陽光、有承壓能力、有責(zé)任感。

第18篇 英文筆譯崗位職責(zé)任職要求

英文筆譯崗位職責(zé)

崗位職責(zé):

1. 完成公關(guān)稿件、公關(guān)報告以及工作總結(jié)報告等的中英互譯工作

2. 參與日常傳播的策劃與執(zhí)行

任職要求:

1. 英語達(dá)到專業(yè)八級或以上水平;國內(nèi)外語院校英語專業(yè)本科以上學(xué)歷,或有英美留學(xué)經(jīng)驗(yàn)并擅長筆譯

2. 對互聯(lián)網(wǎng)和科技類企業(yè)感興趣,如有相關(guān)行業(yè)的公關(guān)傳播經(jīng)驗(yàn)者優(yōu)先

3. 責(zé)任心強(qiáng),良好的文字功底,良好的溝通能力

4. 熟悉新媒體的傳播運(yùn)營,善于鉆研、學(xué)習(xí)新事物優(yōu)先

英文筆譯崗位

第19篇 翻譯筆譯崗位職責(zé)

英語翻譯(口筆譯) 中國空域產(chǎn)業(yè)集團(tuán) 北京鑫源港機(jī)場設(shè)備有限公司,中國空域產(chǎn)業(yè)集團(tuán),北京鑫源港機(jī)場設(shè)備,鑫源港 崗位職責(zé):

1.公司日常英語資料翻譯工作 ;

2.陪同口譯;

3.負(fù)責(zé)現(xiàn)場會議的籌備、翻譯、負(fù)責(zé)會議記錄和文字材料的整理;

4.領(lǐng)導(dǎo)交辦的其他事項。

任職要求:

1.統(tǒng)招本科學(xué)歷,英語專業(yè);

2.有英語翻譯經(jīng)驗(yàn)、英語口語熟練者優(yōu)先考慮;

3.熟悉辦公設(shè)備使用,精通word/e_cel/ppt等辦公軟件操作;

4.有一定的文字功底,精通文案撰寫, 形象氣質(zhì)優(yōu)秀;

5.良好的溝通能力和對事務(wù)的分析能力,工作積極主動,有進(jìn)取心和高度的責(zé)任心;

6.具有團(tuán)隊精神,能夠承受一定的工作壓力。

第20篇 韓語筆譯崗位職責(zé)任職要求

韓語筆譯崗位職責(zé)

韓語筆譯 大連拓中教育科技股份有限公司 大連拓中教育科技股份有限公司,拓中 崗位描述:

1.根據(jù)韓國教授專業(yè)方向,撰寫相應(yīng)研究計劃書;

2.翻譯留學(xué)資料(推薦信、簡歷、證書、資金證明等);

3.協(xié)調(diào)內(nèi)部工作關(guān)系。

任職資格:

1.韓語topik6級,韓語語言文學(xué)等相關(guān)專業(yè);

2.了解韓國文化,有翻譯經(jīng)驗(yàn)者優(yōu)先;

3.要求有扎實(shí)的韓語基礎(chǔ),韓語閱讀、寫作能力強(qiáng),韓文原版圖書閱讀無障礙;

4.思維活躍,善于思考,工作耐心負(fù)責(zé),善于梳理復(fù)雜的文件脈絡(luò);

5.具有較強(qiáng)的學(xué)習(xí)能力和出色的溝通能力;

6.具備團(tuán)隊合作意識,客戶服務(wù)意識;

7.赴韓留學(xué)經(jīng)驗(yàn)者優(yōu)先。

韓語筆譯崗位

筆譯崗位職責(zé)20篇

筆譯崗位是負(fù)責(zé)將一種語言的文字準(zhǔn)確、生動地轉(zhuǎn)換為另一種語言的專業(yè)職位。在這個角色中,工作者不僅需要精通兩種及以上語言,還需要具備深厚的文化背景知識,理解
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

相關(guān)筆譯信息

  • 筆譯崗位職責(zé)20篇
  • 筆譯崗位職責(zé)20篇80人關(guān)注

    筆譯崗位是負(fù)責(zé)將一種語言的文字準(zhǔn)確、生動地轉(zhuǎn)換為另一種語言的專業(yè)職位。在這個角色中,工作者不僅需要精通兩種及以上語言,還需要具備深厚的文化背景知識,理解 ...[更多]

  • 英語筆譯崗位職責(zé)3篇
  • 英語筆譯崗位職責(zé)3篇33人關(guān)注

    英語筆譯崗位是企業(yè)內(nèi)部或外部服務(wù)機(jī)構(gòu)中的一種專業(yè)角色,主要負(fù)責(zé)將各類書面材料從英語翻譯成其他語言,或從其他語言翻譯成英語。這種工作需要對源語言和目標(biāo)語 ...[更多]

  • 筆譯崗位職責(zé)匯編(14篇)
  • 筆譯崗位職責(zé)匯編(14篇)33人關(guān)注

    筆譯崗位是負(fù)責(zé)將一種語言的文字準(zhǔn)確、生動地轉(zhuǎn)換為另一種語言的專業(yè)職位。在這個角色中,工作者不僅需要精通兩種及以上語言,還需要具備深厚的文化背景知識,理解 ...[更多]

崗位職責(zé)范文熱門信息